ADVERTISEMENT

La historia conoce un montón de situaciones incómodas, ridículas y completamente hilarantes relacionadas con el lenguaje, sobre todo cuando unas cuantas personas, por alguna razón, suponen que alguien no habla su idioma y se entregan al chismorreo sin ser especialmente tímidos en las expresiones.

ADVERTISEMENT

De hecho, ya ha habido muchos libros, películas y programas de televisión en los que esas situaciones incómodas se resolvían literalmente con microscopio… y aun así, la gente se mete en líos una y otra vez, sobre todo en el trabajo. Por ejemplo, como le ocurrió a la heroína de esta historia: la usuaria u/FastManner8680.

La autora del post es peruana, pero la gente suele considerarla estadounidense, principalmente por su inglés fluido

ADVERTISEMENT

Créditos de la imagen: alyssa BLACK. (no es la foto real)

En el actual lugar de trabajo de la autora, había muchos empleados de origen mexicano y no se andaban con rodeos, hablando mal de otros miembros del personal en español

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Créditos de la imagen: FastManner8680

Incluso insultaron a la autora varias veces, probablemente sin darse cuenta de que ella les entiende

Créditos de la imagen:  Edgars Kisuro (no es la foto real)

ADVERTISEMENT
ADVERTISEMENT

Créditos de la imagen: FastManner8680

Mientras hablaba con el dueño, la mujer le contó este chismorreo, lo que provocó que algunos empleados y la gerente de la tienda estuvieran a punto de ser despedidos

ADVERTISEMENT

Créditos de la imagen: jenniferforjoy (no es la foto real)

Créditos de la imagen: FastManner8680

Resulta que el dueño presentó a la autora como brasileña, por lo que los compañeros realmente pensaban que no hablaba español

La autora del post dice que es originaria de Perú y que su lengua materna es, por supuesto, el español. Sin embargo, lleva muchos años viviendo en Estados Unidos y habla perfectamente inglés. Además, según la autora, tiene la piel muy clara, por lo que incluso otras personas hispanas que no la conocen piensan que es estadounidense. Y el acento peruano tampoco es muy conocido en EEUU.

Los compañeros mexicanos de la autora obviamente pensaban lo mismo, así que no tenían ningún pudor en hablar de otros empleados delante de ella, y no tenían pelos en la lengua. Es más, a veces incluso hablaban mal de ella, así que cuando el dueño preguntó a la candidata cómo le iba en su nuevo trabajo, ella le contó sinceramente los chismorreos.

Estalló un grave escándalo, y el gerente de la tienda, así como varios otros empleados, estuvieron literalmente a punto de ser despedidos. Resultó que los colegas simplemente no sabían que la autora los entendía – en gran parte debido al hecho de que el jefe, por alguna razón, les dijo que la autora del post era de Brasil, y no de Perú. Y en Brasil, como es sabido, todo el mundo habla portugués…

En general, ahora el equipo se ha vuelto contra la autora del post, considerándola una soplona, y la mujer incluso ha oído varias veces varios insultos en español dirigidos a ella. Lo que es aún más extraño, cuando la autora llamó a su familia en espera de apoyo, los parientes dijeron que la culpa era de ella misma por haber escuchado a escondidas conversaciones no destinadas a sus oídos. Por decirlo suavemente, una reacción un poco injusta, según la autora.

Créditos de la imagen: medium photoclub (no es la foto real)

La gente en los comentarios, a diferencia, por cierto, de su propia familia, se puso de parte de la autora, tachando a sus compañeros de maleducados y bastante imprudentes